湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端 2025-03-12 16:48:44
Do you know that Hunan people mastered "dialect raps" over a century ago? Changsha Tanci, a "Chinese rap" performed in Changsha dialect, is a kind of singing art in which stories are organized into rhymes, with string accompaniments. It has even been listed as a national intangible cultural heritage item. Originally performed on the streets, Changsha Tanci later evolved into tea-house performances. Performers hold a Yueqin, namely, a Chinese lute, and a folding fan as they sing with sweet yet powerful voices, vividly representing everyday life in Changsha. Back in the day, when there were limited forms of entertainment, listening to Changsha Tanci was one of the greatest joys for locals. Today, Changsha Tanci continues to develop by merging with modern art forms, singing new stories and embracing the new era.
你知道湖南人百年前就玩轉(zhuǎn)“方言說(shuō)唱”了嗎?長(zhǎng)沙彈詞,這門(mén)用長(zhǎng)沙官話演繹的“中式說(shuō)唱”,是一種把故事編成韻語(yǔ),有曲有白,弦樂(lè)伴唱的演唱藝術(shù),獲得了國(guó)家級(jí)非遺認(rèn)證。長(zhǎng)沙彈詞最初在街頭流動(dòng)演出,后發(fā)展為茶館“坐棚”演唱。演唱者手持月琴,折扇開(kāi)嗓,唱腔甜美圓潤(rùn),鏗鏘有力,句句都體現(xiàn)著長(zhǎng)沙的生活氣息。在過(guò)去娛樂(lè)方式不多的年代,聽(tīng)長(zhǎng)沙彈詞是長(zhǎng)沙人的最大樂(lè)趣之一。如今,長(zhǎng)沙彈詞也在與流行藝術(shù)結(jié)合,唱出新故事,擁抱新時(shí)代。
策劃:禹振華 秦慧英 冒蕞
視頻:唐煜斯 王柯灃 王月
翻譯審校:歐陽(yáng)鳳
責(zé)編:唐煜斯
一審:唐煜斯
二審:秦慧英
三審:禹振華
來(lái)源:湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端
我要問(wèn)