雙語湖南|梧桐葉黃,長沙的這條路一秒進入童話世界

    2024-12-12 17:02:12

進入 12月,長沙瀏陽河東岸的濱河路披上了新裝,全長10公里的梧桐樹由綠變黃,冷風中,金色、橙紅、淺綠三色的梧桐葉翻飛舞動,為初冬的長沙增添了一份浪漫。

長沙瀏陽河大橋附近的濱河路上,三列東西縱橫的梧桐樹夾道而立,漫步樹下,幾片紅葉隨風飄落,仿佛走進了童話世界。

目前,濱河路上 900余棵梧桐樹皆已開始變色?!懊磕甑淖罴延^賞期不同,今年氣候整體偏暖,葉子黃得就慢一點,12月中旬到月底觀賞最佳?!避饺貐^(qū)農(nóng)業(yè)農(nóng)村局工作人員介紹。

一陣風掠過,連片的樹葉沙沙作響,落葉紛飛宛如飛舞的蝴蝶。梧桐葉黃正宜賞,何不出門尋風光?(來源:三湘都市報)

Into December, Changsha Liuyang River on the east bank of the Binhe Road is dressed in new clothes, the whole length of 10 kilometers of parasol trees from green to yellow, in the cold wind, gold, orange-red, light green parasol tree leaves flap dance, for the early winter of Changsha added a romantic.

Changsha Liuyang River Bridge near the Binhe Road, three columns of east-west vertical and horizontal sycamore trees stand, walking under the trees, a few red leaves falling with the wind, as if into a fairy tale world.

Currently, all of the 900 or so parasol trees on Binhe Road have begun to change color. “The best viewing period varies from year to year, and this year the climate is warmer overall, so the leaves yellow a little slower, and the best viewing is from the middle to the end of December.” The staff of the Agriculture and Rural Affairs Bureau of Furong District explained.

A gust of wind swept through, the leaves rustled, the leaves fluttered like fluttering butterflies. The yellow leaves of the parasol trees are suitable for appreciation, why not go out to look for scenery? (翻譯:萬姍姍)

責編:萬姍姍

一審:萬姍姍

二審:鄧望軍

三審:蔣玉青

我要問