2024 Hunan (Changsha) Cross-Border E-Commerce Fair Highlights Preview 2024湖南跨交會(huì)亮點(diǎn)搶先看

  湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端   2024-08-27 16:14:18

2024湖南(長(zhǎng)沙)跨境電商交易會(huì)將于8月30日至9月1日在湖南國(guó)際會(huì)展中心(芒果館)舉辦?;顒?dòng)主題為“湘品出海全渠道,數(shù)智跨境向未來”。本次展會(huì)設(shè)置六大展區(qū),邀請(qǐng)300多家企業(yè)和單位集中展示。

2024 Hunan (Changsha) Cross-Border E-Commerce Fair  will be held from August 30 to September 1 at the Hunan International Convention and Exhibition Center (Mango Pavilion). The theme of this event is “Xiang Products Going Global Through Omnichannel, Smart Cross-Border for the Future.” The fair will feature six major exhibition areas and will host over 300 enterprises and organizations.

亮點(diǎn)

Highlights

馬來西亞為主賓國(guó)

Malaysia as the Guest of Honor:

Malaysia will be the guest of honor country for the first time.

The Malaysian pavilion will showcase over 10 Malaysian enterprises with products including food, health supplements, home appliances, and cultural tourism.

馬來西亞將首次成為主賓國(guó)。

馬來西亞展區(qū)將展示來自10余家馬來西亞企業(yè)的產(chǎn)品,包括食品、保健品、家電、文旅等。

株洲市為主題市積極組織

Zhuzhou City as the Theme City:

Zhuzhou will actively organize exhibitions featuring its key industrial sectors such as daily-use ceramics and hard alloys.

株洲市將積極組織日用陶瓷和硬質(zhì)合金產(chǎn)業(yè)帶參展。

首次邀請(qǐng)17家跨境電商平臺(tái)參展

17 Cross-Border E-Commerce Platforms Invited for the First Time:

17 cross-border e-commerce platforms will participate, including major players like Amazon, Alibaba International, and Shopee, as well as top platforms from South Africa, Australia, and Spain. This diverse participation will provide a broad range of international market opportunities and cooperation channels.

首次邀請(qǐng)17家跨境電商平臺(tái)參展,包括亞馬遜、阿里巴巴國(guó)際站、Shopee等主流平臺(tái),還有來自南非、澳大利亞、西班牙的頂級(jí)電商平臺(tái)。這些平臺(tái)將為參展商帶來多維度、多國(guó)際區(qū)域、多商業(yè)模式的出海渠道和合作機(jī)會(huì)。

首次推出湖南省“出海全渠道”選品平臺(tái)

Launch of Hunan’s “Omnichannel” Selection Platform for the First Time :

A new platform will be introduced specifically for cross-border e-commerce enterprises to streamline global resource integration and product selection.

新平臺(tái)專為跨境電商產(chǎn)業(yè)企業(yè)打造,整合全球跨境資源。

首次聯(lián)動(dòng)省教育廳“校友回湘”工作專班

Collaboration with the Provincial Education Department for the First Time :

The event will coordinate with the “Alumni Return to Hunan” work team to leverage alumni and business associations to strengthen cross-border e-commerce development and talent cultivation.

活動(dòng)將與“校友回湘”工作專班合作,利用校友會(huì)和商協(xié)會(huì)的橋梁作用,聯(lián)合省內(nèi)高校,強(qiáng)化跨境電商主體引育和人才培養(yǎng)。

首次聯(lián)動(dòng)援外培訓(xùn)班

Integration with Foreign Aid Training Programs for the First Time :

The fair will include training sessions for small and medium-sized enterprises (SMEs) to explore international markets, integrating with foreign aid projects to support Hunan’s cross-border e-commerce sector.

組織中小企業(yè)發(fā)展研修班、產(chǎn)品需求及銷售等培訓(xùn),幫助企業(yè)開拓國(guó)際市場(chǎng),與援外項(xiàng)目結(jié)合,支持湖南跨境電商發(fā)展。

首次設(shè)置“跨境之夜”

“Cross-Border Night” Event Set Up for the First Time:

A special event named “Cross-Border Night” will be held at a key dining landmark in Hunan to enhance interaction and participation, showcasing the charm and potential of the cross-border e-commerce industry.

在湖南餐飲地標(biāo)舉辦“跨境之夜”,提升互動(dòng)性和參與度,展示跨境電商行業(yè)的魅力和潛力,促進(jìn)思想碰撞和洽談合作。

首次聯(lián)合湖南省外商投資企業(yè)協(xié)會(huì),組織省內(nèi)外資企業(yè)參展參會(huì)

Collaboration with the Hunan Foreign Investment Enterprise Association for the First Time :

Over 30 foreign-invested enterprises based in Hunan, including international retail chains like Walmart, will participate in the fair. Walmart’s global e-commerce leader will also attend to engage in deep discussions on international market expansion.

邀請(qǐng)30多家在湖南的外資企業(yè)參展,包括外資商超連鎖,如沃爾瑪全球電商負(fù)責(zé)人將出席,與企業(yè)專家進(jìn)行深度交流。

首次邀請(qǐng)十多家非洲主流媒體團(tuán)觀展和報(bào)道

Invitation to Over Ten Mainstream African Media for the First Time :

Over ten mainstream African media outlets will cover the event, organized with the support of the Provincial Publicity Department, CCTV, and CGTN. This media coverage aims to enhance the visibility and brand recognition of Hunan’s quality enterprises and products in Africa.

活動(dòng)得到省委宣傳部、央視、CGTN的大力支持,十多家非洲媒體將專程報(bào)道。通過非洲主流媒體的報(bào)道,讓湖南優(yōu)質(zhì)企業(yè)和產(chǎn)品在非洲提升影響力,為進(jìn)入全球市場(chǎng)打下基礎(chǔ)。

Translation:Feng Yuxuan


責(zé)編:馮宇軒

一審:馮宇軒

二審:唐煜斯

三審:秦慧英

來源:湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端

我要問